Вот нынче в нете только и орут, что "Креативы, креативы, только у нас лучшие крео инета!" и всё в таком
духе. Я хочу поднять тему о тех людях, из которых этого самого креатива должно переть изо всех мест: пошёл
посрал - креатив, харкнул мимо плевательницы - идейный свежачок, - ибо от продуктивности напрямую зависит их материальное положение. Я говорю о рекламных деятелях.
Как известно в настоящее время самых разнокалиберных реклам на самых разнообразных носителях развелось, хоть жопой ешь, однако идеи рекламных концепций должны рано или поздно иссякнуть, первые проявления чего начинают втекать в наши сознания из экранов ящиков и с рекламных щитов в виде плагиатов и т.н. "хорошо забытого старого", т.е. баянов.
За примерами ходить далеко не надо: возьмём рекламу Кака-колы, которой до недавнего времени засирали нам мозги с голубых экранов. Голос за кадром (не ручаюсь за точность, но суть понятна): "...и они не задумываются над тем, что стакан наполовину пуст, зная, что он наполовину полон!" Наверное не надо напоминать тот старый анекдот про оптимиста, пессимиста и разницу между ними. Стыдно, господа пиарщики, народные мудрости себе на службу ставить, стыдно!
Однако народные мудрости, они потому и народные, что конкретного автора вспомнить мало кто может, а
сейчас я хочу обратить внимание на мысли вполне конкретного происхождения, т.е. авторские. Вообще на сей высер меня вдохновила реклама в метро, призывающая всех нынешним наступающим летом употреблять квас "Никола". Тем же вечером увидел аналогичную рекламу по ящику и утвердился в необходимости публично (в меру сил) заклеймить плагиаторщиков и баянистов. Слоган таков: "Квас - не кола! Пей Николу!" Продвинутые по рекламной теме и идейной литературе, я думаю, уже всё поняли. Для тех, кто в силу обстоятельств не знает первоисточника, привожу фрагмент нашумевшего в своё время романа В.О.Пелевина "Generation П", где главный герой тужится в поисках рекламных концепций для ведущих мировых брэндов:
"... Рассмотрим классический позиционный слоган "Sprite - the Uncola". Его использование в России
представляется крайне целесообразным, но по несколько иным причинам, чем в Америке. Термин "Uncola" (то есть не-кола) крайне успешно позиционирует "Спрайт" против "Пепси-колы" и "Кока-колы"...
... В переводе на русский "Uncola" будет "Некола". По своему звучанию (похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего. Возможные варианты слоганов:
"Спрайт. Не-кола для Николы"
(Имеет смысл подумать о введении в сознание потребителя "Николы Спрайтова" - персонажа наподобие Рональда Макдональда, только глубоко национального по духу.)
"Пусть нету ни кола и ни двора.
Спрайт. Не-кола для Николы"
(Второй слоган нацелен на маргинальные группы.) ..."
По-моему, всё абсолютно понятно.
Может быть, некоторые из читателей решат закидать меня отборнейшим говном за то, что я цепляюсь к словам, и однажды сказанное и/или написанное не становится автоматически собственностью произнёсшего/написавшего, однако везде есть свои пределы. На мой взгляд, плоды креативной деятельности, направленные в сторону столь широкой аудитории, как телезрители, газеточитатели или нащитывтыкатели, не должны содержать даже намёка на плагиат, хотя бы и соображений этики и уважения к конечному объекту воздействия, то есть к нам с вами. А пока нас уважать не будут, я могу во всеуслышание с чистой совестью заявить: "Сосите хуй, дорогие пиарщики-дармоеды!" И иже с ними.